close

以下截自AS和皇馬官網,只翻譯小紅說話的部分。

全文摘自
http://0rz.tw/cT0RP    http://0rz.tw/j1kE0

翻譯:elisabelle

-----------------------------
"Siempre soñé con ser futbolista y triunfar aquí, el club más grande delmundo. "

我一直夢想著成為一個足球員,並在這兒獲得成功─在這世界上最好的俱樂部。

"Un problema en mi corazón me obliga a retirarme, pero mi corazón sigue latiendo madridismo"

我心臟的問題迫使我必須退休,但是我的心臟仍將繼續為皇馬跳動

"Quiero empezar dando mi apoyo a todos esos deportistas que han sufrido lo mismo que yo, que han visto truncados sus sueños antes de lo que se esperaba. Les aconsejo que miren hacia adelante como yo estoy haciendo. Quiero dar las gracias por todo el apoyo que he recibido. Desde ese día hasta hoy he luchado por volver a vestir la camiseta del Real Madrid, pero los médicos me recomiendan que por el momento no lo haga. El Madrid es el equipo que me ha visto crecer y en el que hoy anuncio mi retirada de los terrenos de juego; un problema en mi corzaón me obliga a ello"

我想要開始對那些飽受像我一樣困擾的運動員們表達我的支持,那摧毀了他們長久以來所企盼的夢想。
我會建議他們向前看,就如同我正在做的。我想對我所獲得的支持表達感謝。
從出事那天到今天為止,我一直在為能再次穿上皇馬球衣而奮戰,但是醫生們勸誡我說那是不行的。
皇馬是見證了我成長的俱樂部,而今天,就在這兒,我宣布從球場上退休。
心臟的問題迫使我必須這麼做。

"El club me brinda la oportunidad de seguir ligado al fútbol y no pienso desaprovecharla. He vivido días dicíciles, pero podré seguir muy de cerca lo que más me gusta, en la que es mi casa. Voy a aprender mi función de entrenador y voy a darlo todo, como ya hice siendo jugador. Tengo una gratitud infinita. Gracias al club por la oportunuidad que me da, a los aficionados que nunca han dejado de transmitirme las ganas de que volviera a jugar, a las personas que me han apoyado en mi carrera como futbolista, a los doctores que me han tratado. Gracias a todos los míos, que siempre estuvieron ahí con mención especial a mi mujer y a mis hijos. Gracias al fútbol, aunque espero que durante mucho tiempo sea parte de mi vida"

俱樂部為我提供了能夠繼續為足球努力的機會,我不想浪費。
我度過了一段艱難的歲月,但是我將能繼續從事著接近於我所愛的工作,就在這個我成長的家。
我將會學習做為一個教練的特質,並會全力以赴,就像我過去在當球員所做的一樣。

我有著無盡的感謝。
感謝俱樂部所給予我的機會,
感謝那些從沒停止傳達他們渴望著我重回球場的想法的球迷,
感謝在我球員生涯中不斷支持我的人們,
感謝醫生們為我所做的努力,
感謝我的家人,特別是我的太太和孩子,總是在那兒守護。
感謝足球,我希望它能是我生命中的一部分,長長久久。

"Ha sido un proceso largo. A día de hoy, un diagnóstico seguro todavía no tengo. Poco a poco, siendo realista me he ido haciendo a la idea. La práctica sin tener un diagnóstico certero no sería lo más recomendable"

這是段很長的過程。直到今天,我仍然無法得到一個確切的診斷。我必須接受"我就是這樣了"的現實。沒有一個確切診斷之下的練習是不太被建議的。

"Es un virus que afectó al miocardio. El síncope es una alarma que te avisa de algo y siempre hay que tomar precauciones"

這是一種影響心肌組織的病。昏厥是一個警訊,採取預防措施總是必要的。

"He vivido muchos momentos buenos, desde el benjamin... El juvenil A supuso un punto de inflexión con Quique, fue un paso muy grande como formación; el ascenso del Castilla; el año en el Getafe, en el me adapté muy bien y esa gran campaña que hicimos, que me abrió las puertas de la Selección y gané
 la Eurocopa.; después, la vuelta al club de mi vida y el ser titular un día tas otro en un equipo que es tan dificil"

我經歷了許多美好時光,從我還是個小孩兒...在Juvenil A(皇馬梯隊)時我跟著Quique(現任馬競總教練)成長學習,跨越了很大一步;接著我被提拔到Castilla,在Getafe的一年裡我適應得很好,球隊有出色的表現,這使得國家隊為我打開了大門,我們也獲得了歐洲盃冠軍;之後,我回來皇馬─我生命中的球隊、成為一隊的一份子,想要一直留在這隻球隊,卻變得如此困難。

"El entrenador desde el primer día sabía mi situación y desde el primer momento me abrió sus puertas y me hablo muy claro. Me dijo que si podía volver a jugar, que contaría conmigo y que si no, estaría encantado de que formase parte de su equipo de trabajo"

教練(Mourinho)從第一天就知道我的情況,打從第一天他就對我敞開大門,清楚地告訴我說,如果我能回到場上來,他會把我算進球隊裡;如果我不能,他也會很高興我加入他的工作團隊。
(鳥叔Q_Q............)

"Llevo tiempo viendo el fútbol desde otra perspectiva y preparando esta nueva etapa. El Real Madrid ahora mismo es de los equipos más fuertes que hay en Europa"

我將開始試著從另一個角度看待足球,並開始準備進入新的階段。現在的皇馬在歐洲已更為強壯。

*記者會片段: http://www.youtube.com/watch?v=9H8FqhJ_FW0(有洋蔥,慎點......)

-----------------------------------

雖然很難過,但人好好的是最重要的....
你曾是皇馬青訓的下一個希望。
與才華洋溢的球場小紅說聲再見,期望你能在教練的天地有所成就。

記得那些時刻
http://www.youtube.com/watch?v=SZvmHQ3i3ug
http://www.youtube.com/watch?v=7ZRJ-7377aw  (必看)

 -----------------------------------

以下是給還沒來得及認識球場上的小紅的皇馬新球迷

Rubén de la Red,跟Iker一樣來自Móstoles,14歲加入皇馬青訓,是西班牙U19、U21國家隊成員,06-07賽季被當時教練Capello提拔升上一隊,賽季結束後被賣到Getafe,皇馬有兩年內回購權,他在Getafe表現優異,與當時被租借過去的小海盜(Granero)一起為Getafe效力。

他踢的是中場,當時他被相信是與Alonso最接近的青年一代。

2008年5月皇馬主席Calderón 表示要將他購回(雖然當時還是老梗-老是說要買他回來交換OOO或買XXX)。那一年小紅由於在Getafe的表現入選了西班牙國家隊並隨隊征戰08歐洲杯。在小組賽對希臘時打進國家隊處子球。

回歸皇馬後的小紅受到了當時主教練Schuster的信任,大家都認為他會是皇馬未來的的Alonso。

08年10月一場國王杯對Real Unión的比賽,小紅在場上莫名暈厥。
當時的驚悚畫面:http://www.youtube.com/watch?v=uSyXSUBvJv4

由於前一年才發生Sevilla的西班牙國腳Antonio Puerta (Ramos好友)球場昏迷三天後不治的悲劇,整個西班牙都很關心這件事情。

醫生診治疑似為心臟病,為避免不必要的危險,12月皇馬宣布即日起他將會缺席當季皇馬所有賽事。此後數月媒體不斷報導他可能因心臟問題再也無法回到場上,但始終沒有任何確診的消息,大家也就一直抱著一點希望。

09-10賽季皇馬簽下了Albiol並給了他18號球衣(之前屬於小紅),阿比當時說只要小紅回到球場,他願意把號碼還給小紅。

進入2010之後有些零星的八卦報導皇馬將解除小紅與球隊的合約,改讓他領傷殘人士補貼的1500歐/月,當時消息甚囂塵上,這個做法於理上似無不妥,但於情大大損傷皇馬的豪門形象,後來便沒了下文......(希望從來就不是真的= =)

題外話:08 歐洲杯時小紅曾被當屆記者和球迷一致公認擁有全西班牙隊「最英俊的臉孔」。

http://28.media.tumblr.com/tumblr_lbd0nxsOpE1qcms5bo1_500.jpg
http://media.tumblr.com/tumblr_lbdub9K3Q41qdouer.jpg
http://media.tumblr.com/tumblr_lbduj5ZMSJ1qdouer.jpg
http://media.tumblr.com/tumblr_lbdubm1ZrF1qdouer.jpg
http://media.tumblr.com/tumblr_lbdug8o4271qdouer.jpg


Dear Rubén, Wish you All the Best in the future.

arrow
arrow
    全站熱搜

    jennyliu04 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()